태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

'annabel lee'에 해당되는 글 2건

  1. 2008/03/12 Annabel Lee (21)
  2. 2007/06/14 Annabel Lee -Edgar Allan Poe (6)

Annabel Lee

Posted by 영문과 : 2008/03/12 16:51
안녕하세요
오늘은 혹시나 도움이 될까해서 감상과 과제용으로 겸사겸사 글을 올려봅니다.
감상하시구요, 이중부정문을 찾아서 외우시면 됩니다.
전 다 찾았습니다, 여러분도 찾아서 외워보세요~
사용자 삽입 이미지

영문과 1학년 과대표와 오명아 학생입니다. 시의 내용과는 무관하니 오해하지 마세요~



ANNABEL LEE
by Edgar Allan Poe

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee; --
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

She was a child and I was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love --
I and my Annabel Lee --
With a love that the wing? seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, by night
chilling my beautiful Annabel Lee;
So that her high-born kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me: --
Yes! that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud, chilling
And killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we --
Of many far wiser than we --
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee: --

For the moon never,beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I see the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea,
In her tomb by the side of the sea.



 


애너벨 리



아주 먼 옛날의 일입니다.
바닷가 어느 왕국에
애너벨 리라는 이름을 가진
한 소녀가 살고 있었습니다.
이 소녀는 날 사랑하고
나의 사랑을 받는 일만을

생각하고 살았습니다.



바닷가 그 왕국에서
그녀도 어렸고 나도 어렸지만
우리는 사랑 이상의 사랑을 하였습니다.
하늘의 날개 달린 천사들도
그녀와 나를 부러워할
그런 사랑을.




그 때문이었습니다. 오래 전,
바닷가 이 왕국에서
구름으로부터 불어온 바람이
나의 아름다운 애너벨 리를
싸늘하게 한 것은
그래서 그녀의 지체높은 친척들은
그녀를 내게서 데려가서는
바닷가 이 왕국의 무덤에
가두어 버렸습니다.


반만큼도 행복치 못한 하늘의 천사들이
그녀와 나를 줄곧 질투했던 것이지요
그렇습니다. 그러기에
(바닷가 이 왕국의 모든이가 압니다)
바람이 구름에서 불어와 저의 에너벨리를
싸늘히 죽여 버렸던 것입니다.







그러나 우리사랑은 나이드신 이들의 사랑보다
아주 현명하신 많은 이들의 사랑보다
훨씬 더 강렬한 것이었습니다.
그러므로 하늘의 천사들도
바다 밑의 악령들도
저의 영혼을 아름다운 애너벨 리의 영혼으로 부터
떼어 놓을 수는 없습니다.
 




달빛이 밝을때면
저는 반드시 아름다운
애너벨 리의 꿈을 꿈니다.
별들이 뜨면 반드시 아름다운
애너벨 리의 빛나는 눈을 봅니다.
그러기에 밤이 새도록
저는 내 연인,내 생명,
내 신부의 곁에 몸을 눕힙니다.
거기 바닷가 그녀의 무덤에
바다 옆 그녀의 무덤에.
                                                                                                             ~장용은

Annabel Lee -Edgar Allan Poe

Posted by 비회원 : 2007/06/14 07:48

시 보기


사용자 삽입 이미지

Edgar Allan Poe (1809~1849)

 시하나를 소개하려고 합니다. 시인이자 소설가인 에드가 엘런 포우의 에너벨리라는 시인데요. 사랑을 소재로 한 발라드형식의 연애 시입니다. 어린 시절에 사랑하던 소녀가 죽고 난 뒤 오랜 세월이 지나도록  소녀의 무덤가를 떠나지 못하는 한 남자의 애절한 사랑 이야기를 보여주고 있습니다.에드가 앨런 포는 죽음과 우수와 사랑을 주제로 한 음악적이고 신비적인 경향의 순수 서정시와, 우울하고 공포스럽고 괴기한 작품으로 유명합니다. 특히, 그의 특기는 아무리 밝은소재도 우울하고 어둡고 신비주의적인 문학으로 만들어 낸다는 것에 있다고 생각합니다. 이 시 역시, 어둡고 우울한 분위기의 시로 아름답고도 슬픈 음악적 효과를 내서 감성을 자극하고 있습니다. 게다가 시 낭송을 하는 짐 리브스의 목소리가 이 시 를 더욱 애절하게 만들고 있는 것 갔습니다.  한번 시를 감상하시기 바랍니다~

~ 강인승
 «이전 1  다음»